From the Past to the Present, to the...? // 過去から現在、そして、、?
installation・painting・red threads・pandemic




Rona Meltdown // 酔いお年を
2020. 05
53 × 72. 5 cm
mineral pigment, silver leaf, red thread on washi paper


At the end of 2019, we all wished for a good start in the new year but neither did we know there would be a global pandemic and our lives were forever changed since then. The year 2020 just started but Japan was under an emergency lockdown and everyone was expected to stay at home. I could no longer go to school and I lost my part-time job.
Since we weren’t allowed to go outside, I was mostly in bed and my body felt like a corpse lying in a swamp. I indeed felt that I was wasting my life because I couldn’t find the motivation to do any work, but this is the first time I have found inner peace since I came to Japan.


2019年の最後に、私たちは皆、新年が良いスタートとなることを願ったが、グローバル的なパンデミックが起こるとは知る由もなく、それ以来、私たちの生活は永遠に変わりました。2020年は良いお年になるはずですが、コロナの影響で、学校に行けなくなったり、バイトは失業の状況になったり、外に出れなくなったり、毎日家になんもやらずにゴロゴロしていました。

自分の体は沼地に横たわっている死体のように、毎日ベッドで寝てばかりいました。確かに、自粛する間に作品をやるモチベーションが出てこず、人生を浪費していると感じますが、日本に来てから、インナーピースを見つけたのはこれが初めてです。



installation view
2020. 05
@ abandoned house


Before the pandemic hit, I was always fighting against time, other than going to classes, I would do part-time jobs and socialise with my friends. I’d have a list of books and movies that I wanted to watch but didn’t have time to do so and I always felt like there was never enough time to finish all the required tasks.

And because of the pandemic, I’ve finally had a break from school and job for me to slow myself down and enjoy things that I used to sacrifice for like reading books, watching Netflix and embroidering.



コロナの前に大学の授業以外、バイトとか友人のソーシャルして、いつも時間と戦っていました。好きな本を買ったのに、読む時間がない;好きな映画をリスト追加したのに、見る時間がない;これもやりたい、それもやりたい、やりたいことが多いけど時間は全然足りなくて、すごくストレスと感じました。

しかし、コロナのおかけで、学校とバイトも休むことになったので、毎日のんびりしていて、やっと好きなことができるようになりました。その時、本を読んだり、ネットフリックスを見たり、刺繍をやったりしました。




During the lockdown, I had myself all alone in a small room which was new to me because I used to go out a lot, and now I had more free time to myself, I started doing things that I couldn’t before, such as meditation. When I meditate, it feels like my soul has temporarily left my body and I started re-examining my whole life like watching a movie from a third-person perspective.

The pandemic has given me an opportunity to slow down and allow me to rethink what’s more important and should be prioritised in life. Although the pandemic is getting more under-controlled, I decided to make this work to celebrate the person who I left behind during the lockdown.



自粛期間に自分以外他の人と会えないから、すごく時間を空いてきて、瞑想やり始めました。過去と未来に関する悩みをすべて忘れ、現在の自分のほうが大切したいということが分かってきました。瞑想する時、自分の魂が体から離れているみたいで、第三者の目のように、ベッドで寝ている自分をみて、この人は頭の中にいっぱい考えてストレスすごく溜まりそうだねと思いました。

しかし、いつも瞑想が終わったら、心の平和ができるので、コロナはまだ落ち着いてないけど、これから自分の時間を大切し、自粛の間に死んでいた自分を残り、有望な未来を向っていこうと思っています。

No Strings Attached
2020. 08
61 × 61 cm
acrylic on washi paper





“ I borrow from time,
my memories are a form of Shakkei too.

I bring the memories in to, make my life here feel less empty.
Like the mountains and the clouds,
you can see them, but they will always be out of reach.

My old life in Malaysia, too, is gone.
Now I’m here in Japan,
borrowing from my dreams,
searching for what I have lost. ”

- The Garden of Evening Mists












︎     ︎      ︎
© Nelson Hor Ee Herng