The Birds and the Bees // 鳥と蜂
mineral pigment, acrylic ink on washi paper




The Birds and the Bees // 鳥と蜂
2024. 01
106 × 218 cm
mineral pigment, acrylic ink on washi paper



“The Birds and the Bees” is a poem I wrote about the loneliness and impact led by childhood sexual trauma and lack of sex education and understanding of sexuality.

In most coming-of-age novels or movies, when you achieve “sex”, it is the next step. It is a moment, a prerequisite to something else, but queer folks we very rarely have modes, we never have instruction manuals, we don’t have the talk from our parents about birds and the bees.


「The Birds and the Bees(鳥と蜂)』は、幼少期の性的トラウマと性教育やセクシュアリティへの無理解がもたらした孤独と影響についてかいた詩です。

多くの青春小説や映画では、「セックスをする」は人生の次の段階に入るステップとして描かれることが多いです。しかし、クィアの人たちにはマニュアルがほとんどなく、説明書もなく、鳥と蜂について親から話を聞くこともあまりできないと思います。




So a lot of our way towards our desire is also a way towards self-knowledge on both a psychological level and an anatomical level.

We learn on the fly, which is not always going to be successful on the first try. We often mourn the loss of innocence and shame the failure but for queer folks, failure becomes a necessary practice towards success, so we fail forward.


だから、私たちが欲望に向かう道の多くは、心理学的なレベルでも解剖学的なレベルでも、自己認識に向かう道でもあります。

私たちはその場で学ぶが、それは必ずしも最初の挑戦で成功するとは限らない、私たちはしばしば無邪気さの喪失を嘆き、失敗を恥じるが、クィアな人々にとって失敗は成功に向けた必要な練習となります。



Therefore, in this series, I want to honour the innocence and go back to the failure until it triumphs in the sight of its bumbling which is what being queer feels like to me.


このシリーズでは、た無邪気さを重んじ、失敗がその不器用な姿の中で勝利を収めるまで、クィアとしての私が感じ失敗に立ち返りたいと思います。



Since I was a kid, I knew I was a little different from the other boys.

I thought the flowers were a little bit weird
and I prefer sitting alone playing with my toys.

I once tried to search for the answers of the birds and the bees
through the clouds in the sky,
yet little did I know this would make me the perfect prey
while I didn’t even know how to fly.

I blamed my friends, my parents and the system for allowing this to happen,
but mostly, I blamed myself.

Not until years later, I’ve finally learned that
the first step to become an adult,
it’s to stop punishing yourself for things you did when you were a child.



子供の頃から、自分は他の男の子たちとはちょっと違うと思っていた。

花はちょっと変だと思ったし、
一人おもちゃで遊ぶのが好きだった。

空の雲から鳥や蜂の答えを探そうとしたが、
それが自分を完璧な餌食にしたことを僕は知らなかった。

僕は友人や両親、そしてこのような事態を招いたシステムを責めたが、
ほとんどは自分自身を責めた。


それから何年も経ってから、私はようやく、大人になるための第一歩は、
子供の頃にしたことで自分を責めるのをやめることだ。




My Innocence and Purity // 僕の童心や純真
2024. 02
80 × 22 × 15 cm
FRP resin












︎     ︎      ︎
© Nelson Hor Ee Herng